2 Kings 20:19
IHOT(i)
(In English order)
19
H559
ויאמר
Then said
H2396
חזקיהו
Hezekiah
H413
אל
unto
H3470
ישׁעיהו
Isaiah,
H2896
טוב
Good
H1697
דבר
the word
H3068
יהוה
of the LORD
H834
אשׁר
which
H1696
דברת
thou hast spoken.
H559
ויאמר
And he said,
H3808
הלוא
not
H518
אם
if
H7965
שׁלום
peace
H571
ואמת
and truth
H1961
יהיה
be
H3117
בימי׃
in my days?
Clementine_Vulgate(i)
19 Dixit Ezechias ad Isaiam: Bonus sermo Domini quem locutus es: sit pax et veritas in diebus meis.
DouayRheims(i)
19 Ezechias said to Isaias: The word of the Lord, which thou hast spoken, is good: let peace and truth be in my days.
KJV_Cambridge(i)
19 Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days?
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ εἶπεν Ἐζεκίας πρὸς Ἡσαΐαν, ἀγαθὸς ὁ λόγος Κυρίου ὃν ἐλάλησεν· ἔστω εἰρήνη ἐν ταῖς ἡμέραις μου.
JuliaSmith(i)
19 And Hezekiah will say to Isaiah, Good the word of Jehovah which thou spakest And he will say, Shall not peace and truth be in my days?
JPS_ASV_Byz(i)
19 Then said Hezekiah unto Isaiah: 'Good is the word of the LORD which thou hast spoken.' He said moreover: 'Is it not so, if peace and truth shall be in my days?'
Luther1545(i)
19 Hiskia aber sprach zu Jesaja: Das ist gut, das der HERR geredet hat. Und sprach weiter: Es wird doch Friede und Treue sein zu meinen Zeiten.
Luther1912(i)
19 Hiskia aber sprach zu Jesaja: Das ist gut, was der HERR geredet hat, und sprach weiter: Es wird doch Friede und Treue sein zu meinen Zeiten.
ReinaValera(i)
19 Entonces Ezechîas dijo á Isaías: La palabra de Jehová que has hablado, es buena. Después dijo: ¿Mas no habrá paz y verdad en mis días?
Indonesian(i)
19 Raja Hizkia menjawab, "Baik juga pesan TUHAN yang kausampaikan kepadaku." Ia menjawab begitu karena ia pikir: "Asal kerajaanku tetap aman dan damai selama aku hidup."
ItalianRiveduta(i)
19 Ed Ezechia rispose ad Isaia: "La parola dell’Eterno che tu hai pronunziata, è buona". E aggiunse: "Sì, se almeno vi sarà pace e sicurtà durante i giorni miei".
Lithuanian(i)
19 Ezekijas atsakė Izaijui: “Viešpaties žodis, kurį tu kalbėjai, yra geras. Taika ir saugumas bus mano dienomis”.
Portuguese(i)
19 Então disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Pois não é assim, se em meus dias vai haver paz e segurança?